![]() 解釈 is “explanation.” Sure, that’s how it would be translated. But WK’s one-word English meanings don’t tell you how words are actually used in Japanese. It’s very common for me to be able to pronounce all the words in a given text. Having reached level 60 here, I can sound out Japanese like nobody’s business. But as someone who is preparing for N1, it’s essentially worthless for really knowing vocab to the extent I need to know them. Plenty of obscure words are given priority over common, but perhaps high-level and nuanced, words that are excluded.Īs I said, you will encounter vocab here, and it’s better than not studying vocab at all. The vocab is chosen to teach the associated readings. How can you tell it’s not a vocab resource? There is almost nothing on the site with regard to proper usage, which is essential to a vocab resource. ![]() You don’t have to take my word for it, it’s a kanji resource.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |